博凱佳音的影視譯制方向,一直備受業(yè)內(nèi)好評。影視譯制實(shí)際上是一門配音藝術(shù),八九十年代,我國大量引進(jìn)國外的影視,在當(dāng)年,好萊塢影片在國內(nèi)影視文化市場十分火爆,然而,這些作品要引進(jìn)到國內(nèi),還需要一檔重要的工序,那就是配音。那些年,好萊塢誕生了很多經(jīng)典影片,對于藝術(shù)的二次加工,國內(nèi)的配音演員們鉚足了勁,非常用心;那一代的配音演員,他們付出全部心血去詮釋一個(gè)角色,所以影片真正播出之時(shí),每一個(gè)觀眾也能真心的感受到角色的豐富情感,他們的配音使得作品和角色的情感直抵每個(gè)人的內(nèi)心和靈魂深處。譯制片對整個(gè)配音團(tuán)隊(duì)的要求都非常高,配音演員的功力和修養(yǎng),對譯制片藝術(shù)質(zhì)量和后面的成片起著重要的作用。配音演員臺詞、情緒把控、角色理解能力等功力的高低,是二次塑造人物角色的關(guān)鍵;主要表現(xiàn)在如何運(yùn)用自己語言和聲音的技巧表達(dá)劇中人物思想感情的能力。這種能力與演員自身的文化修養(yǎng)、深厚的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)以及生活閱歷積累都有著密不可分的關(guān)系。 紀(jì)錄片配音有很多情緒表達(dá),或者贊揚(yáng),或者憤怒,或者悲傷,或者喜悅,博凱佳音的配音員都會(huì)充分展示出來。在線配音演員
博凱佳音的兒童配音遍布世界,我們提供幾乎世界各國語言的真實(shí)兒童配音,兒童配音在很多題材都被使用,廣告、有聲讀物、動(dòng)畫片等。目前國內(nèi)大多動(dòng)畫片所采取的配音,多數(shù)還是由成人配音演員來為動(dòng)畫中的角色配音。這么配音的好處是成人演員的理解力、主動(dòng)性、執(zhí)行力強(qiáng),有助于出活兒。不足之處則是無論成人配音演員的聲音多么富于變化,大人和童聲之間的區(qū)別還是比較明顯的。到底是使用成人演員配童聲好,還是選擇適齡的小演員去配童年的角色更好?這不只是一個(gè)選擇性的問題,也關(guān)乎對配音工作的不同理解。近年來出現(xiàn)的各類動(dòng)畫影視作品,越來越傾向于使用與角色年齡段接近的聲線去配音。比較近的例子是央視幾年前引進(jìn)的BBC益智類系列動(dòng)畫片《花園寶寶》,里面的眾多角色雖然臺詞少,只會(huì)發(fā)一些感嘆詞和叫自己的名字,但“烏希迪西”等孩子在原片里的發(fā)音,一聽就是同齡孩子發(fā)出的,那種活潑,尤其是那種“鬧騰里的煩人勁兒”,不是成人所能模擬的。這種真實(shí)性在吸引小觀眾方面會(huì)給動(dòng)畫片加分,他們會(huì)更信服動(dòng)畫片里演的故事,而不會(huì)抱著將信將疑的態(tài)度去看。我們都知道,信賴感的培養(yǎng)——無論是一部動(dòng)畫片,還是其他有聲讀物,對于兒童心理成長本身,都是極其重要的。 長沙虛擬現(xiàn)實(shí)配音廣告中情感和情緒的重要來源之一便是配音,配音員以自身理解和廣告訴求為基礎(chǔ),使廣告整體更能帶動(dòng)消費(fèi)者。
博凱佳音配音的宗旨就是傳遞有靈魂有溫度的聲音,這里的“靈魂”實(shí)則就是指配音員的想象力、理解、情感的輸出,我們念出來的文本不是機(jī)械的解讀與表達(dá),而是我們每一個(gè)配音員基于自己的理解與想象力,解讀出的能引導(dǎo)聽眾某種情感的聲音。那怎樣通過想象構(gòu)造出來畫面、視像呢?從意識層面來講,可以分為有意識、潛意識、無意識;想象力也可以分別從這幾個(gè)層面展開。對于有意識層面,我們一提到某個(gè)詞匯,腦海中即刻的反應(yīng)就產(chǎn)生的視像,就是我們意識的畫面,此外我們可以通過回顧我們以前看到過的畫面,這些畫面是我們曾經(jīng)接觸過的,只要我們開始回憶就可以完成想象的過程。如此我們念出來的文本就是實(shí)實(shí)在在的有內(nèi)容的文本,某種意義上我們在引導(dǎo)聽者的想象力。
為什么說配音是二次創(chuàng)作藝術(shù),因?yàn)榕湟粞輪T們需要根據(jù)原片演員創(chuàng)作的人物形象去合理表現(xiàn)自己的聲音和語言,以此更貼近原片人物,同時(shí)還必須理解角色,深入到角色的靈魂中去,與角色同呼吸共命運(yùn),這樣才能用聲音、語言這些外部技巧和手段去揭示人物的內(nèi)心世界,真正的做到與角色合二為一。那么配音演員可以自由的憑借主觀感受去詮釋角色嗎?配音演員們一定要做到的一點(diǎn)是必須要以原片為依據(jù),譯制片配音首先是二度創(chuàng)作的作品,客觀上必須以原片為依據(jù),忠實(shí)的表現(xiàn)出原片的風(fēng)格。那具體怎么樣去做能夠不打破原片的風(fēng)格風(fēng)貌呢,首先是整個(gè)配音團(tuán)隊(duì)、導(dǎo)演一定要對影視作品、角色去深入挖掘理解,了解原片的歷史故事背景、人物性格,反復(fù)琢磨人物本身的真情實(shí)感。譯制片對導(dǎo)演團(tuán)隊(duì)配合、聲音藝術(shù)、配音技巧、臺詞功底等方方面面都要求極高,備受考驗(yàn);許多非常出色的配音員用盡心血?jiǎng)?chuàng)造出了一部部經(jīng)典的譯制片,成為是一代經(jīng)典! 博凱佳音會(huì)根據(jù)客戶需求提高配音質(zhì)量,優(yōu)化配音元素,使您的廣告片真正做到先聲奪人、一鳴驚人。
兒童文學(xué)是針對兒童所創(chuàng)作的文學(xué)作品,具有獨(dú)特藝術(shù)個(gè)性和審美價(jià)值的語言藝術(shù)。它對于孩子來說不僅是童話故事,更是啟蒙教育的一部分,也給我們學(xué)生的配音帶來了鮮活的生機(jī)。孩子想聽的故事很多,也有了很多時(shí)間來聽故事,但是年前是很多家長很忙的時(shí)候,怎么辦?書不能點(diǎn)讀,孩子又認(rèn)字不多。怎么辦?可以請音頻里的叔叔阿姨、哥哥姐姐來幫忙。有了他們的幫忙,一部兒童文學(xué)兩天就能聽完。近幾年,兒童文學(xué)的市場規(guī)模也在瘋狂增長,二胎政策落地之后至今,小朋友們的數(shù)量足以撐得起市場價(jià)值??偟膩碚f,兒童市場主要有文學(xué)播讀、故事演繹、課程教學(xué)、動(dòng)畫視頻等門類。無一例外地,兒童類配音的甲方們都希望配音中帶著活力和不同角色的搭配,例如老爺爺和小孩子的兩個(gè)音色極端,這也就很考驗(yàn)一個(gè)人的擬音水平。當(dāng)然,如果家里有適齡的小孩子,確實(shí)可以在這個(gè)市場里分一杯羹噢。 國產(chǎn)動(dòng)畫電影的配音技術(shù)逐步完善,同時(shí)博凱佳音的配音演員都經(jīng)過更加專業(yè)、系統(tǒng)的訓(xùn)練,為更好的作品準(zhǔn)備。博凱佳音影視配音
博凱佳音組建專門外語團(tuán)隊(duì),配合北斗學(xué)院市場發(fā)展,組織策劃中外配音員;在線配音演員
近年來通過很多配音相關(guān)的電視節(jié)目,以及各視頻平臺博主們對配音的演繹和輸出,配音逐漸受到人們的喜愛和重視了。然而目前外語小語種配音,在我們國內(nèi)還是比較小眾的,外語配音員還是比較稀缺的。外語配音對配音員的要求比較高,除了要有較高的語言表述能力,還需要有專業(yè)的配音能力。一般來說外籍配音員更有優(yōu)勢,外語配音包含小語種配音,常見的外語配音有英文、日語、韓語、俄語、阿拉伯語、西班牙語等。博凱佳音在全球有180種語言,在海外組建個(gè)多個(gè)語言工作室,在小語種配音方面一直有著很大的優(yōu)勢,同時(shí)也是很多國內(nèi)配音公司的源頭供應(yīng)商。外語配音比起中文配音的難點(diǎn)是,外語配音的發(fā)聲要尊重外語的語境和含義,有一些還需要注重當(dāng)?shù)氐奈幕土?xí)慣,發(fā)音要求和配音語速,整體發(fā)音要保持流暢,所以外語配音不光是錄音配音,還對翻譯有著極高的要求,需要貼合本地的語言和釋義。 在線配音演員
成都中啟文化傳媒有限公司是一家有著先進(jìn)的發(fā)展理念,先進(jìn)的管理經(jīng)驗(yàn),在發(fā)展過程中不斷完善自己,要求自己,不斷創(chuàng)新,時(shí)刻準(zhǔn)備著迎接更多挑戰(zhàn)的活力公司,在四川省等地區(qū)的傳媒、廣電中匯聚了大量的人脈以及**,在業(yè)界也收獲了很多良好的評價(jià),這些都源自于自身的努力和大家共同進(jìn)步的結(jié)果,這些評價(jià)對我們而言是比較好的前進(jìn)動(dòng)力,也促使我們在以后的道路上保持奮發(fā)圖強(qiáng)、一往無前的進(jìn)取創(chuàng)新精神,努力把公司發(fā)展戰(zhàn)略推向一個(gè)新高度,在全體員工共同努力之下,全力拼搏將共同成都中啟文化傳媒供應(yīng)和您一起攜手走向更好的未來,創(chuàng)造更有價(jià)值的產(chǎn)品,我們將以更好的狀態(tài),更認(rèn)真的態(tài)度,更飽滿的精力去創(chuàng)造,去拼搏,去努力,讓我們一起更好更快的成長!