大眾對配音的理解普遍止于表面,配音不是口技,不是模仿,不是變聲;配音演員也絕非簡單的技術(shù)活,它的價值在于理解、表達(dá)、重塑——配音,應(yīng)該是藝術(shù)創(chuàng)作。在中國,配音的爆發(fā)歷程大概是這樣的。2013、2014年,游戲類配音開始呈現(xiàn)爆發(fā)的趨勢,主機游戲、PC端游戲的配音工作開始出現(xiàn),到了2015年,又出現(xiàn)了手游的配音工作,比如《王者榮耀》,比如《QQ飛車》,2016年有聲書以及自媒體對配音產(chǎn)生了爆發(fā)性的需求,2017年AI人工智能對配音也產(chǎn)生了巨量的需求,乃至現(xiàn)在內(nèi)容音頻化,知識付費時代已然到來,配音行業(yè)蒸蒸日上,從業(yè)者以及愛好者也越來越多。當(dāng)下應(yīng)運而生的代表性的APP或平臺有:喜馬拉雅、懶人聽書、配音秀、蜻蜓FM、企鵝FM等等。智能產(chǎn)品包括車載交互系統(tǒng)、智能客服機器人、AI語音,這些新生行業(yè)的產(chǎn)生對配音行業(yè)也產(chǎn)生了巨大影響,不僅帶動了整個配音產(chǎn)業(yè)鏈,也對配音應(yīng)用場景的不同對配音的需求也不盡相同。 博凱佳音有全年齡段全語種的動畫配音演員,同一部動畫作品里,男女老少這些配音要與動畫角色設(shè)定相一致。少數(shù)民族語配音公司
博凱佳音在人工智能語音方面一直有著優(yōu)勢,人工智能配音成功的關(guān)鍵是利用了智能語音和人工智能技術(shù),首先,工作人員會搜集大量真實配音員的真實聲音,選取可用素材,進(jìn)行處理加工,建立了一個聲音庫。然后根據(jù)配音稿件,利用聲音庫的數(shù)據(jù)初步合成小樣,根據(jù)原聲不斷磨合再修改,在完成較為滿意的版本的基礎(chǔ)上,后期制作團(tuán)隊再通過剪輯的調(diào)整來完成配音與紀(jì)錄片的貼合。就像蓋房子一樣,根據(jù)步驟搭建起整體框架,不斷填充細(xì)節(jié),達(dá)到完整呈現(xiàn)。人工智能合成配音,對于播音老師,肯定會發(fā)出這樣的疑問“我該給學(xué)生教的是什么?只是一個好聽的聲音?只是一個正確的發(fā)聲方法?只是標(biāo)準(zhǔn)的吐字歸音?當(dāng)然這些也是必須掌握的?!奔热蝗斯ぶ悄芸梢耘湟?,是不是以后的主持人、配音演員即將面臨的是失業(yè)?配音這個行業(yè)是不是不需要真人了呢?答案并沒有這么簡單。人工智能配音的出現(xiàn)對這個行業(yè)能起到促進(jìn)作用,意味著我們面臨了更多的競爭。沖擊會引起聲音工作者思考,有思考,才有進(jìn)步的可能。人工智能語音目前比較適用于一些對情緒要求不高的作品,目前用途較多更多在生活場景、以及工業(yè)場景等。英譯中配音網(wǎng)站博凱佳音的配音員為紀(jì)錄片配音時,首先要讓自己處于極好的配音狀態(tài),了解及表達(dá)紀(jì)錄片主題,熟悉相關(guān)資料。
我國的配音行業(yè)現(xiàn)如今到底進(jìn)入了怎樣的發(fā)展階段呢?雖然配音行業(yè)相對來說是一個小眾產(chǎn)業(yè),但在現(xiàn)如今配音卻與我們生活息息相關(guān)。事實上,不再局限于以往的影視劇、廣告片配音,配音行業(yè)目前已經(jīng)遍布傳播在各個領(lǐng)域:新聞傳播、各類網(wǎng)絡(luò)視頻、無人駕駛、AI語音、生活智能系統(tǒng)等等你都能聽到非常專業(yè)的聲音。早在七八十年代,我國的配音就迎來了黃金時代,大量的廣播廣告、影視劇、動畫片的配音支撐起了配音行業(yè)的半邊天,當(dāng)時由于人們對外來文化的追捧,大量的影視譯制片誕生,這也給配音行業(yè)添了一把火,譯制片配音成為一代經(jīng)典,至今被人們懷念和傳播。但是由于行業(yè)的窄眾,門檻又相對較高,導(dǎo)致專業(yè)的配音員數(shù)量并不多,加上行業(yè)原因,很多配音員又并非專職,在這樣的環(huán)境下,市場資源變得十分集中化。直到九十年代后,文娛產(chǎn)業(yè)的蓬勃發(fā)展,讓原本單一的配音市場稍微緩和,但資源集中化的問題仍舊存在,配音新人以及新興配音公司的發(fā)展相對局限。博凱佳音多年緊跟時代的發(fā)展,積極做出改變,從早期的影視譯制、廣告宣傳片配音到如今的遍布全球180+語種的配音,一步一步我們都希望用真誠為配音行業(yè)增添新的聲音。
宣傳片配音應(yīng)該注意什么?很多朋友對宣傳片和廣告片的配音都不陌生,而且往往一些非行業(yè)內(nèi)的朋友會認(rèn)為宣傳片配音是一個基礎(chǔ)簡單的任務(wù),實際上宣傳片配音卻是非常考驗配音演員的水平的,配音演員們不僅要根據(jù)對應(yīng)的宣傳片傳達(dá)風(fēng)格,而且要在配音過程中注意語氣停連。宣傳片配音的要求很高,博凱佳音簡單的梳理一下宣傳片配音的一些要求。對于宣傳片的風(fēng)格掌控,是配音老師們拿到一個文案或視頻內(nèi)容要做的首要事情,就是給整個片子定基調(diào),那么這個基調(diào)要怎么去確定呢,這就要得益于配音老師們對文案的理解以及配音的經(jīng)驗了,當(dāng)然對于基礎(chǔ)風(fēng)格的把控是帶有主觀性的,一千個讀者一千個哈姆雷特,每一位配音老師讀出來的味道和感覺都不一樣,結(jié)果能脫穎而出也不光是靠風(fēng)格,還有很多的原因。 在配音時博凱佳音的演員如何通過對所要塑造角色形象、心理性格及環(huán)境分析,以滿足觀眾對角色聲音的預(yù)期。
博凱佳音的兒童配音遍布世界,我們提供幾乎世界各國語言的真實兒童配音,兒童配音在很多題材都被使用,廣告、有聲讀物、動畫片等。目前國內(nèi)大多動畫片所采取的配音,多數(shù)還是由成人配音演員來為動畫中的角色配音。這么配音的好處是成人演員的理解力、主動性、執(zhí)行力強,有助于出活兒。不足之處則是無論成人配音演員的聲音多么富于變化,大人和童聲之間的區(qū)別還是比較明顯的。到底是使用成人演員配童聲好,還是選擇適齡的小演員去配童年的角色更好?這不只是一個選擇性的問題,也關(guān)乎對配音工作的不同理解。近年來出現(xiàn)的各類動畫影視作品,越來越傾向于使用與角色年齡段接近的聲線去配音。比較近的例子是央視幾年前引進(jìn)的BBC益智類系列動畫片《花園寶寶》,里面的眾多角色雖然臺詞少,只會發(fā)一些感嘆詞和叫自己的名字,但“烏希迪西”等孩子在原片里的發(fā)音,一聽就是同齡孩子發(fā)出的,那種活潑,尤其是那種“鬧騰里的煩人勁兒”,不是成人所能模擬的。這種真實性在吸引小觀眾方面會給動畫片加分,他們會更信服動畫片里演的故事,而不會抱著將信將疑的態(tài)度去看。我們都知道,信賴感的培養(yǎng)——無論是一部動畫片,還是其他有聲讀物,對于兒童心理成長本身,都是極其重要的。 提供世界范圍內(nèi)近乎全語種配音。譯制領(lǐng)域包括:電視節(jié)目直播聽譯、中譯外、外譯中、外文節(jié)目策劃與攝制等。德語配音演員
近兩年我們緊跟時代,基于互聯(lián)網(wǎng)時代催發(fā)的業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)向正在悄然改變著行業(yè)趨勢,例如有聲讀物,短視頻配音等。少數(shù)民族語配音公司
從2005年團(tuán)隊初創(chuàng),博凱佳音就開始重視外籍配音團(tuán)隊的積累。專業(yè)的外籍人員譯制團(tuán)隊,負(fù)責(zé)世界各國的語言工作室的平行鏈接以及發(fā)行單位的合作鏈接,和國內(nèi)廣電機構(gòu)以及民間譯制機構(gòu)的多方位聯(lián)系,讓我們在民語譯制領(lǐng)域得到很多的支持。我們是以中啟文化錄音棚為主要的本地譯制隊伍,我們的本地隊伍涵蓋語種非常全,解說類的譯制制作基本由本地錄音棚完成。另外一方面是組建國外專業(yè)配音員團(tuán)隊,而不是直接與海外譯制工作室合作,在成本控制以及專業(yè)性方面都能較好的滿足國內(nèi)的需求。配音公司一旦涉及外語配音業(yè)務(wù),那么,提供翻譯校對、翻譯、甚至多語種翻譯也就順理成章。外語優(yōu)勢博凱佳音是國內(nèi)前批配音公司,也是比其他公司早提供外語服務(wù)的配音公司。不僅服務(wù)C端客戶,也是很多配音同行的外語終端服務(wù)商。少數(shù)民族語配音公司
成都中啟文化傳媒有限公司致力于傳媒、廣電,以科技創(chuàng)新實現(xiàn)高質(zhì)量管理的追求。中啟文化作為傳媒、廣電的企業(yè)之一,為客戶提供良好的配音。中啟文化致力于把技術(shù)上的創(chuàng)新展現(xiàn)成對用戶產(chǎn)品上的貼心,為用戶帶來良好體驗。中啟文化始終關(guān)注傳媒、廣電行業(yè)。滿足市場需求,提高產(chǎn)品價值,是我們前行的力量。